日々ぴこぴこ

TESとかFalloutとか、思ったことを淡々と。

Word Wall カイネの安らぎ編

speakeir.hatenadiary.jp

一度取り上げた「ランヴェイグのファースト」。ここで得られる力の言葉は「カイネの安らぎ」。スプリガンなどの影響で敵対化した野生動物の敵対状況を解除する、結構便利な力。

カイネは八大神のひとつ、キナレス。ノルドやスカイリムでは女神カイネと発音される。風や大気、空の神。自然環境そのものを神格化した存在というべきで、狩猟や採掘作業を頻繁に行うスカイリムにはうってつけの神様。

 

ところで、力の言葉を学ぶWord Wallにはそれぞれ、文章が刻まれている。

結構面白い内容なので、訳してみる。

 

ja.elderscrolls.wikia.com

一つ目の言葉:kaan

Here lies (the) body of Hela,
friend to all beasts,
servant of Kyne. May she find
rest in the Forest of Dreams.

 

ここには、すべての野獣たちの味方にして、カイネのしもべ、ヘラの遺体が安置されている。もしかしたら、夢の森のなかで、安らぐ彼女を見つけられるかもしれない。

 

二つめの言葉:drem

Noble Nords remember these words
of the hoar father: Pray
not for peace, for such is
(the) wish of (the) weak and cowardly.

 

賢明なるノルドたちは、寒き父のこれらの言葉を覚えている。「祈り」

平和のためではなく、弱く臆病な者たちの願いとして。

 

三つ目の言葉:Ov

Here fell maiden Valkrys
who fought with courage, but
was wrong to trust (the) power
of (a) borrowed sword.

 

ここには乙女 Valkrys の盾が落ちている。彼女は勇気とともに戦った。しかし、借りたソードの力を信じるのは間違っていたのだ。

 

全体的に、曖昧な言葉をドラゴンワードにして、それをさらに英語に戻してるから、大変訳すのが難しい。Wikiaの編者が()を多用しているのは、冠詞が竜語にないからだろうし、憶測だろうけれど、それにしても難しい。

全体的に、動物たちの敵対化を解除するだけあって、戦うことは間違っている、弱くはかない動物たちの仲間となるよう諭しているような気がする。