久しぶりの英語音声プレイ
ドーンガード編に入ってから、英語音声版でプレイしております。
なかなか新鮮。
英語音声で遊ぶと、発音が微妙に違うことを知るね。
アルドゥイン→オールドゥイン
金貨・コイン→セプティム
ドゥーマー→ドゥエマー
みたいな。
あと、イスランさんは日本語版声優さんより老けて恐ろしく低音、吸血鬼の王は日本語版よりはるかに嫌みっぽい言葉遣いとか。
暫くすると飽きて日本語版に戻すんだろうけど、英語は英語で新鮮で楽しいです。
セラーナさんは、日本語版のほうが面白いかなあ。